行业资讯
茨亚珂动态
新闻资讯
投稿美文
日语翻译——日语陪同现场口译服务的一天

日语翻译——日语陪同口译服务的一天

初次见面:礼仪定第一印象

此次日语陪同现场口译之行,与客户预约的是早上9点碰面,从客户下榻的酒店出发。

考虑到地铁出行有遭遇早高峰的可能,为避免被挤得“面目全非”,我特意7点不到就出发了。在地铁站整理一下妆容(初次见客户,仪表礼节不能忽视),稍事休整后便踏上“问路”的征程(虽说有百度地图,但对一个路痴来说,如果地图管用,哪里还会有路痴?)。仿佛是“上苍眷顾“,客户就住在地铁站附近,步行即可到达。就这样,我在早上8:35到达酒店,在与酒店工作人员确认后便在大厅等待。8:50,见到客户,进行完简单的自我介绍、交换名片、确定交通方式(因行李较多,所以选择搭乘高铁前往)之后,便坐上去虹桥火车站的出租,我的第一次随行商务陪同口译也由此开始。

感想:与客户见面时的礼仪虽与日语翻译内容关系不大,但这些行为都将给客户留下一个很重要的第一印象。仪表整洁,礼节到位,客户满意,后续工作则会开展得更顺畅。本次出差,对于自己在礼仪方面的表现,自我评定是80分(自我介绍时略有紧张,没有第一眼认出客户,成功交换名片),紧张是难免的,不过越紧张越容易出错,何必紧张呢?

途中交流:坦诚是最高敬意

半个小时后,我们到达虹桥火车站。在完成付车费、拿发票、取行李这一系列流程后,我们就进入虹桥火车站,开始安检、买票(外籍客户只能凭护照去窗口购票,买票前需要就几等座、快慢车等细节咨询客户意见。最好购买相邻座位车票,这样更方便交流)。买完票后,去候车室候车,依然要找相邻空座,以便进行译前交流。

此次是我初次做随行陪同口译,便向客户坦承自己的日语翻译水平还有待提高,翻译过程中可能会就某些信息与他反复确认,有时甚至会听不懂,需用纸笔交流(这里尤其需要注意:一定要跟客户说实话,不要觉得承认自己听不懂而向客户咨询是一件很丢脸的事,就糊里糊涂地应付了事,这才是会“闯大祸、丢大人”的事)。就这样,在上车之前,我跟客户就进行了一次简短的交流。

感想:除上述括号里的内容之外,我想说:作为一个译员,尤其是日语译员,一定要学好敬语,不然真的会闹笑话。遇上要求很严格的客户甚至会觉得日语翻译员没礼貌,这可就犯大忌了。本次出差,对于自己在敬语使用上的表现,个人觉得不满意,还需好好学习。 

坐上去余姚北的高铁,我和客户进入“唠嗑模式”(这是了解客户的最佳时机,对客户的好恶、经历皆可提问,不过也得先确认此时客户是精力充沛的,不然就最好“闭目养神”。另外注意,不能太天马行空,而要从本次工作出发,最后再回归本次工作)。

在见面之前,客户就已了解到我是一个新手,因此对于接下来的工作他知无不言,还教我作为一个日语翻译译员最应该恪守的品质:诚实。知道就是知道,不知道就需要提问,绝不能不懂装懂,更不能糊弄客户(这位客户在中国经商已久,虽不会说中文,但能听懂很多。这也算是另类的监督吧)。

他还告诉我作为日语翻译译员的责任重大,在谈话中,翻译员就是中介,向双方阐述对方的看法,若翻译员自己理解不到位甚至错误,对这次谈话造成的伤害都是不容忽视的。很多问题的出现也都直接或间接地跟翻译员有关,即使无关,外人还是会说“都是因为日语翻译译员的水平不足才导致的”。作为茨亚珂的日语翻译员我们服务客户的宗旨就是奔着“理解到位,不糊弄客户”的目标,好好学习。对于客户的教导,我很感激,也很庆幸自己能遇上一位毫无保留点拨我的客户,而领会并践行这些宝贵经验,就是我所能做的最好回应了。就这样,聊着聊着,2个半小时的路上时光很快就过去了。

感想:在客户向自己出示到访公司的联系方式后,需要联系对方并说明来意,同对方确认相关信息(包括车次、到达时间、联系人和联系方式等),下车后再联系司机。这些都需要译员完成,通话过程同样要注重礼仪,回答要条理清晰。

商务会谈陪同口译:精确的日语翻译即第一要义

成功联系上司机并坐上车后,接下来就要去对方公司了。此时,需要先问一下司机大概多长时间能到,并向客户转达。一番舟车劳顿后,客户也需要好好休息,所以如无特殊情况,应尽量避免篇幅太长的对话。到达公司后,会有专人来迎,一路随行就OK。之后就是用餐,结束后稍作休息后便进入正题——会谈。

客户首先会对本次来访原因做一个介绍,之后就进入详细说明阶段,作为日语翻译译员,我要做的就是聚精会神地听、译,中间可能会有不懂的词,需要及时向客户咨询,切忌蒙混过关。对于谈判的内容茨亚珂翻译是有明文规定绝对要替客户保密的!

感想:跟着客户走,紧跟客户的思路,不懂就问,坚持下去就是胜利。

 

一些碎碎念

1.关于工资

出差前要跟老板确定工资金额以及加班工资的计算方法。收到钱后要仔细清点,并附上发票;

期间若客户对支付金额有疑问,要仔细、耐心地说明。

2.关于安全

出门打车要记住车牌号,除工作场合外尽量避免和客户同处一间;

若住处有问题,要等服务人员到场后才能进入客户房间,解决好后就一同离开房间;

坐车时要等客户选好座位之后再入座(一方面是礼貌,另一方面是可以自由选择座位,提高安全指数)。

3.关于温饱

(这么写看着有点严重,不过确实是很诚恳的建议)出行前一定要查好当地的天气预报,准备换洗衣物(当然有时也不准,这次就是。回想起自己穿着单薄西装在雨夹雪中瑟瑟发抖的画面,连我自己都被感动了,一定要准备保暖衣物);

另外,一定要自备干粮,在去接客户的路上可以填补一下,饭席间也不乏因为工作而顾不上吃的情况,所以自备干粮(饼干、面包、糖等),才更保险。

4.关于茨亚珂翻译(上海)有限公司

来到茨亚珂翻译(上海)有限公司之后,在工作上从接电话到日语笔译工作再到参加日语口译现场陪同服务,不断接受着挑战,不断在超越自我,不断地积累经验和自信,正在向越来越好的方向发展。回想起刚进公司时什么都不懂、时不时还会出点小状况的我,现在的自己越发稳重、成熟。此外还交到了一帮好朋友,我作为最小的员工,每天都能受到这几位良师益友的教导,这让我受益匪浅。感谢茨亚珂翻译让我成长,我也相信,“茨亚珂”翻译这个品牌会越来越深入人心,越来越好!

总结

原本以为自己会紧张地直哆嗦,甚至有种想临阵脱逃的“冲动”,但最终还是逼着自己去了,结果还不错,同时也认识到了自己的闪光点还有不足,其实也挺好。自己现在要做的就是好好总结,好好学习,争取在下一次的日语翻译服务中表现的更加出色!

上一页 下一页
茨亚珂翻译(上海)有限公司 版权所有 严禁复制 2000-2016
地址:上海市闵行区中春路7628号优房商务中心213室 客服电话:+86-21-33663296
备案号:沪ICP备12021820号 沪公网安备 31011202003901号
021-33663296
网站建设 技术支持:上海频道